Lenguaje - otrora u otros lares, las mismas palabras pueden significar algo distinto

muerto en 2022-01-18 20:43:11

Cuando salí a comprar tortillas

Que por cierto,no alcance ='(

Y pasé por el parque, en una banca estaba un tipo hablando por teléfono y alcancé a oír lo siguiente "el cabron se va a llevar a los perros de vacaciones, si wey, a Cuernavaca"

Lo dijo en un tono más o menos molesto u ofendido

Me empecé a imaginar muchas cosas

En estos tiempos y en esa zona las posibilidades eran varias

Ya sea que el sujeto en cuestión tuviera una forma muy despectiva de referirse a otras personas y estuviera molesto porque esas personas se van de vacaciones y el se queda (quizá)

O pues, que literal un wey se lleva de vacaciones a sus perros

Justo ayer una chica y un chico del trabajo estaban hablando de sus perros y el le decía que los suyos tienen su casa afuera, que además tienen un techo

La chava muy ofendida le dijo que era "un mal padre" que como los deja afuera, que ella hasta ropa les pone "aunque se la quitan porque no les gusta"

En fin

Fuera de tema de los perros

Que otras frases se les ocurren que dichas en otro lugar o tiempo pudieran significar algo diferente (creo que hace tiempo, no hubiera duda de que eran personas de vacaciones,pero por aquí he visto hasta una camioneta que pasa por perros para llevarlos a la "escuela")

1 respuestas
#1 Rat en 2022-02-16 23:03:42

En México la única que se me ocurre es la famosa lo busco, lo busco, y no lo busco, que es cuando alguien en Mérida está buscando algo y no lo encuentra.